No ISBN - Hecatommithi 1590

Gli Hecatommithi, in the Biblioteca Nacional Espana.

By Juan Baptista Giraldi Cinthio translated from Tuscan into Spanish by Luis Gaitan de Vozmediano (in the first volume published 1590 in Toledo by Pedro Rodriguez – second volume not published).

bdh-rd.bne.es

Digital page 1. Cover. Digital page 1.

Title. Primera parte de las Cien Nouelas de M. Iuan Baptista Giraldo cinthio, donde se hallaran varios discursos de entretenemiento, doctrina moral y politica, y sentencias y avisos notables.Traduzedas de sa lengua Toscana por Luys Gaytan de Vozmediano. Digital page 4.

To the King (Privilegio) by Juan Vasquez. Digital page 5.

To Don Pedro Lasso de Vega. Lord of the towns of Cueros, Batres, y los Areos. Digital page 6.

Prologue for the reader. Digital page 7.

Approval. Thomas Gracian Dantisco, and to the Maestro Christoval de Toledo. Cancion. Digital page 9.

To the Maestro Valiuiesso (Poem). Digital page 11.

To the licenciado Luys de la Cruz. Castellano Soneto. Digital page 12.

Digital page 12, printed book page 1. Primera Parte de las Cien Nouelas de Iuan Baptista Giraldo Cinthio, Gentilhombre de Ferrara.
Argumento de toda la obra.

Digital page 17, print page 6. Introducion a las cien nouelas, donde se muesta que entre los amores humanos, solo tranquilidad y sostego, en el marido y muger, lo qual no puede hauer en los lasciuos y deshonestos.

Comienzan diez exemplos en que se trata de los lasciuos amores de liuianos mancebos con mugeres liuianas, los quales friuen de introduction a las Cien Nouelas. Digital page 42, print page 31.

Exemplo I. Digital page 42, print page 32.
Exemplo II. Digital page 47, print page 33.
Exemplo III. Digital page 57, print page 49.
Exemplo IIII. Digital page 64, print page 56.
Exemplo V. Digital page 70, print page 62.
Exemplo VI. Digital page 75, print page 67.
Exemplo VII. Digital page 79, print page 71.
Exemplo VIII. Digital page 87, print page 79.
Exemplo IX. Digital page 91, page 83.
Exemplo X. Digital page 101, page 93.

Poem. Digital page 111-113, print page 109-113.
Poem. Digital page 116. Print page 118-119.

Recorda primera de las Cien Nouelas, en que fola menta se trata de lo que a los interlocutores les agrada. Digital page 117, print page 120-21.

Nouela I. Digital page 117, print page 122.
Nouela II. Digital page 124, print page 129.
Nouela III. Digital page 133, print page 130.
Nouela IIII. Digital page 138, print page 143.
Nouela V. Digital page 147, print page 162.
Nouela VI. Digital page 156, print page 160.
Nouela VII. Digital page 161, print page 165.
Nouela VIII. Digital page 165, print page 169.
Nouela IX. Digital page 171, print page 175.
Nouela X. Digital page 173, print page 178.
End of First Decade.

Second Decade. Digital page 185, print page 189.

Nouela I. Digital page 185, print page 190.
Nouela II. Digital page 193, print page 198.
Nouela III. Digital page 205, print page 210.
Nouela IIII. Digital page 214, print page 219.
Nouela V. Digital page 219, print page 224.
Nouela VI. Digital page 229, print page 234.
Nouela VII. Digital page 235, print page 240.
Nouela VIII. Digital page 242, print page 247.
Nouela IX. Digital page 248, print page 293.
Nouela X. Digital page 259, print page 264.

Table repeating synopses of the examples and of the novels of the first part. Digital page 273, print page 278.

Gli Hecatommithi - The Arguments or synopses of the first twenty stories.

Tabla de los Argumentos de Exemplos y Nouelas desta primera parte

Phrines y Caliena amigas, amana Tito y a Talaso hermanos: ensadase Phrines de Thalaso, y enamorada de Tito en lugar de la amiga por un engan᷉o aleança del lo que pretende. Entiendelo Caliena y viene a ren᷉ir con Phrines, la qual ayrada de la veneno y hecha la culpa a Tito. Manisiestase que la homicida es Phrines, y assi dan por libre a Tito ella es condenada a muerte. Exemplo I. Folio 31.

Vico ama a una Esclavona, y fin gastar mucho tiempo pretenderla viene a coseguir su desseo. Ama despues a una griega, aunque con poca esperanca de ver el fin de su intento, pero finalmente la aleança, y faca della mucho prouecho. Exemp. II. fol. 38

Nina quier bien a un Siciliano, el no le ama y fingiendo amarlele gasta quanta hazienda tiene y la dexa: pero ella el fin le sugeta de suerta que viene a estimarse en tan poco que gusta de seruirla en los mas viles oficios de la casa. Exemp. III. fol 49.

Africano ama a Philena, y ella muestra amrale, danse dones uno a otro, mas despues vin᷉en, y al pedirse lo que hauian dado fingiendo Philena querer matarse a placa el rigor de Africano: quedan por unos dias conformes: pero en effecto ell como a otros muchos le desdena. Exemp. IIII. fol. 55

Pamphilo ama a Nea y pone todo su ingenio en pretenderla; ella le entreteine con palabras de burla y passatiempo, vienen a jugar entrambas y juegan las vidas, gana Pamphilo, mas ella le haze creer que no ha ganado. Exemplo. V. fol. 61

Nea es amada de un Ascolano, con el qual piensa grangear mucho interes, y vendesele por ciertas monedas que le pide: pero el finalmente la dexa burlada. Exemp. VI. fol. 67

Saulo ama a la Enana, ella singe amarle: condesciendo con su gusto, y entregale despues a un Tudesco que mucho la promete. Saulo viendo esto la dexa, y con el todos los mancebos Romanes, por lo qual le es forçoso ausentarse di Roma. Exemp VII. fol. 70

Linda vive en deshonestrato, toma tafetan para un vestido de un Bergamasco a quien se entrega: el se arrepiente y procura boluerlo a su poder con engano, mas creyendo burlalla queda con nueuo y mayor dan᷉o burlado. Exemp. VIII. fol. 78

Gineta ama a Micer Ivan de Buda: induzele con engan᷉o a que mate a su muger, ella visto el peligro huye. Despues de algun tiempo el marido conoce su inocencia, y la maldad de Gineta, y assi viuen juntos de alli adelante en el amor y contento que primero. Exemp. IX. fol. 82

Un mancebo de Ferrara ama a una cortesana en Padua, y ella a el: pero dale a entender que por el mucho amor que le tiene no le da gusto en lo que pide, el qual conociendo ser esto verdad, y vista la bondad della da orden como sanctamente viva.Exemp. X. fo. 92

Decada Primera

Lipa pren᷉ada de su amante teme la yra del padre y de los hermanos, pare a solasun hijo en la ribero de un rio, y dexale sobre un Platano; hallande unos pastores, crianle, y hecho ya hombre libra de captiuerio a la madre sin conocerlo, despues conciendola haze que su padre se casa con ella, y poniendola ansi mismo en gracia de los sujos viuen juntos alegre vida. Nouela I. fol.121

Persio aprendiendo el arte de amor se enamora de la muger del maestro que le ensen᷉a, y aleanca della lo que pretende: entrendolo el maestro, buscale en su casa y no le halla, y la muger por saluar su hŏra haze creer a rodos que se marida esta loca. Nouela II. fo. 129

Tres hombres trenen solo un pan que comer y cada le pertende, quitanse de contiendu con dezir que le lleue el que son᷉are mejor suen᷉o, queda assi el concierto y duerman, pero viene a ser que el uno dexa a los burlados. Nouela III. fol. 137

Un Indio en habito de sacerdote haze creer a un avarvento que le hara haller un gran thesoro, mas despues cogiendole cien ducados, viene a dexarle burlados. Nouela IIII. fol. 143

Sidonia Veneziano es condenado a muerte en rebeldia porque mato a otro, tomante la hazienda, y prometen premios a quien vivo o muerte le entregare: el visto aquello quiere offrecerse al Senado, con que libra su familia de trabajo, y a si proprio de peligro. Nouela V. fol. 152

Iuan Selin procura mater a Galaso Copi, mas despues de gran mortandad de los suyo queda preso en poder del contrario, el que le haze merced de la vida, y son de alli adelate amigos. Nouela VI. fo. 160

Raphael Raspon es acometido de sus enemigos, prendelos a todos, y el dia que temian verse cruelmente muertos, son del con un sumptuoso combite regalados y puestos en su primera libertad, pero usando mal de cortesia recebida, se arman contra el de nuevo, y assi miserablemente mueren. Nouela VII. fol. 165

Hercules del Este, primero deste nombre, es folicitado del Rey de Napoles, y de otros con el conjurados, a cobrar el Ducado de Ferrara que Borso le acupa, cŏ inteto, no de favore cerle fino de destruyrle: el conoce el engan᷉o y haze caer a los conjurados en los lazos que le aman, despues Borso por si nobleza los perdona. Nouela VIII. fol. 169

Philargiro pierde una bolsa con muchos escudos, promete por publico pregon a quien sela diere buen hallazgo, mas depues de ballada pretende no cumplir la promess a y assi la pierda enpena de su mal intento. Nouela IX. folio 175.

Sila ama a Silma, la qual le desdena y se casa con Mario. Sila entonces por un graciosos sucesso la goza en lugar del esposola primera noche de la boda. Silma creyendo ser Mario lo confiente, pero depues conoce el engano, y como discreta dissimula y vive con el marido honestamante. Nouela X. fol. 178

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License