Hecatommithi No Isbn

Gli Hecatommithi, in the Biblioteca Nacional Espana

1. Espan᷉ol

Gli Hecatommithi, en la Biblioteca Nacional España.
Juan Baptista Giraldi Cinthio traduzedas de sa lengua Toscana por Luys Gaytan de Vozmediano, 1590, impreso en Toledo, Pedro Rodriguez – volumen segunda no publicado). bdh-rd.bne.es

Página digital 1. Forro.
Página digital 4. Titulo. Primera parte de las Cien Nouelas de M. Iuan Baptista Giraldo cinthio, donde se hallaran varios discursos de entretenemiento, doctrina moral y politica, y sentencias y avisos notables. Traduzedas de sa lengua Toscana por Luys Gaytan de Vozmediano.
Página digital 5. El Rey (Privilegio) por Juan Vasquez.
Página digital 6. A Don Pedro Lasso de Vega, Sen᷉or de las villas de Cuerus, Batres, y los Arcos.
Página digital 7. Prologo al lector.
Página digital 9. Aprobacion. Muy poderoso Sen᷉or por Thomas Gracian Dantisco. Dal Maestro Christoval de Toledo. Cancion.
Página digital 11. Dal Maestro Valiuiesso. Estancias (Poema).
Página digital 12. Dal licenciado Luys de la Cruz, Castellano. Soneto.
Página digital 12, página impresa 1. Primera Parte de las Cien Nouelas de Iuan Baptista Giraldo Cinthio, Gentilhombre de Ferrara. Argumento de toda la obra.
Página digital 17, página impresa 6. Introducion a las cien nouelas, donde se muesta que entre los amores humanos, solo tranquilidad y sostego, en el marido y muger, lo qual no puede hauer en los lasciuos y deshonestos.
Página digital 42, página impresa 31. Comienzan diez exemplos en que se trata de los lasciuos amores de liuianos mancebos con mugeres liuianas, los quales friuen de introduction a las Cien Nouelas.

Exemplo I. Página digital 42, página impresa 32.
Exemplo II. Página digital 47, página impresa 33.
Exemplo III. Página digital 57, página impresa 49.
Exemplo IIII. Página digital 64, página impresa 56.
Exemplo V. Página digital 70, página impresa 62.
Exemplo VI. Página digital 75, página impresa 67.
Exemplo VII. Página digital 79, página impresa 71.
Exemplo VIII. Página digital 87, página impresa 79.
Exemplo IX. Página digital 91, página impresa 83.
Exemplo X. Página digital 101, página impresa 93.

Poema. Página digital 111-113, página impresa 109-113.
Poema. Página digital 116. Página impresa 118-119.

Recorda primera de las Cien Nouelas, en que fola menta se trata de lo que a los interlocutores les agrada. Página digital 117, página impresa 120-21.

Nouela I. Página digital 117, página impresa 122.
Nouela II. Página digital 124, página impresa 129.
Nouela III. Página digital 133, página impresa 130.
Nouela IIII. Página digital 138, página impresa 143.
Nouela V. Página digital 147, página impresa 162.
Nouela VI. Página digital 156, página impresa 160.
Nouela VII. Página digital 161, página impresa 165.
Nouela VIII. Página digital 165, página impresa 169.
Nouela IX. Página digital 171, página impresa 175.
Nouela X. Página digital 173, página impresa 178.
Poemas. Páginas impresas 182-184, 189.
Fin de la Primera Decada. Página digital 184, página impresa 189.

Página digital 185, página impresa 189. Decada Segunda de las Cien Nouelas. Donde se trata de los que ocultamente, o contra la voluntad de sus mayors han amado, y del felice o infelice fin que tuuieron.

Nouela I. Página digital 185, página impresa 190.
Nouela II. Página digital 193, página impresa 198.
Nouela III. Página digital 205, página impresa 210.
Nouela IIII. Página digital 214, página impresa 219.
Nouela V. Página digital 219, página impresa 224.
Nouela VI. Página digital 229, página impresa 234.
Nouela VII. Página digital 235, página impresa 240.
Nouela VIII. Página digital 242, página impresa 247.
Nouela IX. Página digital 248, página impresa 293.
Nouela X. Página digital 259, página impresa 264.

Tabla. Página digital 273, página impresa 278.

(Tabla de los Argumentos de Exemplos y Nouelas - véase más adelante)

2. English/Espan᷉ol

By Juan Baptista Giraldi Cinthio translated from Tuscan into Spanish by Luis Gaitan de Vozmediano (in the first volume published 1590 in Toledo by Pedro Rodriguez – second volume not published).

bdh-rd.bne.es

Digital page 1. Cover. Digital page 1.

Title. Primera parte de las Cien Nouelas de M. Iuan Baptista Giraldo cinthio, donde se hallaran varios discursos de entretenemiento, doctrina moral y politica, y sentencias y avisos notables.Traduzedas de sa lengua Toscana por Luys Gaytan de Vozmediano. Digital page 4.

To the King (Privilegio) by Juan Vasquez. Digital page 5.

To Don Pedro Lasso de Vega. Lord of the towns of Cueros, Batres, y los Areos. Digital page 6.

Prologue for the reader. Digital page 7.

Approval. Thomas Gracian Dantisco, and to the Maestro Christoval de Toledo. Cancion. Digital page 9.

To the Maestro Valiuiesso (Poem). Digital page 11.

To the licenciado Luys de la Cruz. Castellano Soneto. Digital page 12.

Digital page 12, printed book page 1. Primera Parte de las Cien Nouelas de Iuan Baptista Giraldo Cinthio, Gentilhombre de Ferrara.
Argumento de toda la obra.

Digital page 17, print page 6. Introducion a las cien nouelas, donde se muesta que entre los amores humanos, solo tranquilidad y sostego, en el marido y muger, lo qual no puede hauer en los lasciuos y deshonestos.

Comienzan diez exemplos en que se trata de los lasciuos amores de liuianos mancebos con mugeres liuianas, los quales friuen de introduction a las Cien Nouelas. Digital page 42, print page 31.

Exemplo I. Digital page 42, print page 32.
Exemplo II. Digital page 47, print page 33.
Exemplo III. Digital page 57, print page 49.
Exemplo IIII. Digital page 64, print page 56.
Exemplo V. Digital page 70, print page 62.
Exemplo VI. Digital page 75, print page 67.
Exemplo VII. Digital page 79, print page 71.
Exemplo VIII. Digital page 87, print page 79.
Exemplo IX. Digital page 91, page 83.
Exemplo X. Digital page 101, page 93.

Poem. Digital page 111-113, print page 109-113.
Poem. Digital page 116. Print page 118-119.

Recorda primera de las Cien Nouelas, en que fola menta se trata de lo que a los interlocutores les agrada. Digital page 117, print page 120-21.

Nouela I. Digital page 117, print page 122.
Nouela II. Digital page 124, print page 129.
Nouela III. Digital page 133, print page 130.
Nouela IIII. Digital page 138, print page 143.
Nouela V. Digital page 147, print page 162.
Nouela VI. Digital page 156, print page 160.
Nouela VII. Digital page 161, print page 165.
Nouela VIII. Digital page 165, print page 169.
Nouela IX. Digital page 171, print page 175.
Nouela X. Digital page 173, print page 178.
End of First Decade.

Second Decade. Digital page 185, print page 189.

Nouela I. Digital page 185, print page 190.
Nouela II. Digital page 193, print page 198.
Nouela III. Digital page 205, print page 210.
Nouela IIII. Digital page 214, print page 219.
Nouela V. Digital page 219, print page 224.
Nouela VI. Digital page 229, print page 234.
Nouela VII. Digital page 235, print page 240.
Nouela VIII. Digital page 242, print page 247.
Nouela IX. Digital page 248, print page 293.
Nouela X. Digital page 259, print page 264.

Table repeating synopses of the examples and of the novels of the first part. Digital page 273, print page 278.

Gli Hecatommithi - The Arguments or synopses of the first twenty stories.

Tabla de los Argumentos de Exemplos y Nouelas desta primera parte

Phrines y Caliena amigas, amana Tito y a Talaso hermanos: ensadase Phrines de Thalaso, y enamorada de Tito en lugar de la amiga por un engan᷉o aleança del lo que pretende. Entiendelo Caliena y viene a ren᷉ir con Phrines, la qual ayrada de la veneno y hecha la culpa a Tito. Manisiestase que la homicida es Phrines, y assi dan por libre a Tito ella es condenada a muerte. Exemplo I. Folio 31.

Vico ama a una Esclavona, y fin gastar mucho tiempo pretenderla viene a coseguir su desseo. Ama despues a una griega, aunque con poca esperanca de ver el fin de su intento, pero finalmente la aleança, y faca della mucho prouecho. Exemp. II. fol. 38

Nina quier bien a un Siciliano, el no le ama y fingiendo amarlele gasta quanta hazienda tiene y la dexa: pero ella el fin le sugeta de suerta que viene a estimarse en tan poco que gusta de seruirla en los mas viles oficios de la casa. Exemp. III. fol 49.

Africano ama a Philena, y ella muestra amrale, danse dones uno a otro, mas despues vin᷉en, y al pedirse lo que hauian dado fingiendo Philena querer matarse a placa el rigor de Africano: quedan por unos dias conformes: pero en effecto ell como a otros muchos le desdena. Exemp. IIII. fol. 55

Pamphilo ama a Nea y pone todo su ingenio en pretenderla; ella le entreteine con palabras de burla y passatiempo, vienen a jugar entrambas y juegan las vidas, gana Pamphilo, mas ella le haze creer que no ha ganado. Exemplo. V. fol. 61

Nea es amada de un Ascolano, con el qual piensa grangear mucho interes, y vendesele por ciertas monedas que le pide: pero el finalmente la dexa burlada. Exemp. VI. fol. 67

Saulo ama a la Enana, ella singe amarle: condesciendo con su gusto, y entregale despues a un Tudesco que mucho la promete. Saulo viendo esto la dexa, y con el todos los mancebos Romanes, por lo qual le es forçoso ausentarse di Roma. Exemp VII. fol. 70

Linda vive en deshonestrato, toma tafetan para un vestido de un Bergamasco a quien se entrega: el se arrepiente y procura boluerlo a su poder con engano, mas creyendo burlalla queda con nueuo y mayor dan᷉o burlado. Exemp. VIII. fol. 78

Gineta ama a Micer Ivan de Buda: induzele con engan᷉o a que mate a su muger, ella visto el peligro huye. Despues de algun tiempo el marido conoce su inocencia, y la maldad de Gineta, y assi viuen juntos de alli adelante en el amor y contento que primero. Exemp. IX. fol. 82

Un mancebo de Ferrara ama a una cortesana en Padua, y ella a el: pero dale a entender que por el mucho amor que le tiene no le da gusto en lo que pide, el qual conociendo ser esto verdad, y vista la bondad della da orden como sanctamente viva.Exemp. X. fo. 92

Decada Primera

Lipa pren᷉ada de su amante teme la yra del padre y de los hermanos, pare a solasun hijo en la ribero de un rio, y dexale sobre un Platano; hallande unos pastores, crianle, y hecho ya hombre libra de captiuerio a la madre sin conocerlo, despues conciendola haze que su padre se casa con ella, y poniendola ansi mismo en gracia de los sujos viuen juntos alegre vida. Nouela I. fol.121

Persio aprendiendo el arte de amor se enamora de la muger del maestro que le ensen᷉a, y aleanca della lo que pretende: entrendolo el maestro, buscale en su casa y no le halla, y la muger por saluar su hŏra haze creer a rodos que se marida esta loca. Nouela II. fo. 129

Tres hombres trenen solo un pan que comer y cada le pertende, quitanse de contiendu con dezir que le lleue el que son᷉are mejor suen᷉o, queda assi el concierto y duerman, pero viene a ser que el uno dexa a los burlados. Nouela III. fol. 137

Un Indio en habito de sacerdote haze creer a un avarvento que le hara haller un gran thesoro, mas despues cogiendole cien ducados, viene a dexarle burlados. Nouela IIII. fol. 143

Sidonia Veneziano es condenado a muerte en rebeldia porque mato a otro, tomante la hazienda, y prometen premios a quien vivo o muerte le entregare: el visto aquello quiere offrecerse al Senado, con que libra su familia de trabajo, y a si proprio de peligro. Nouela V. fol. 152

Iuan Selin procura mater a Galaso Copi, mas despues de gran mortandad de los suyo queda preso en poder del contrario, el que le haze merced de la vida, y son de alli adelate amigos. Nouela VI. fo. 160

Raphael Raspon es acometido de sus enemigos, prendelos a todos, y el dia que temian verse cruelmente muertos, son del con un sumptuoso combite regalados y puestos en su primera libertad, pero usando mal de cortesia recebida, se arman contra el de nuevo, y assi miserablemente mueren. Nouela VII. fol. 165

Hercules del Este, primero deste nombre, es folicitado del Rey de Napoles, y de otros con el conjurados, a cobrar el Ducado de Ferrara que Borso le acupa, cŏ inteto, no de favore cerle fino de destruyrle: el conoce el engan᷉o y haze caer a los conjurados en los lazos que le aman, despues Borso por si nobleza los perdona. Nouela VIII. fol. 169

Philargiro pierde una bolsa con muchos escudos, promete por publico pregon a quien sela diere buen hallazgo, mas depues de ballada pretende no cumplir la promess a y assi la pierda enpena de su mal intento. Nouela IX. folio 175.

Sila ama a Silma, la qual le desdena y se casa con Mario. Sila entonces por un graciosos sucesso la goza en lugar del esposola primera noche de la boda. Silma creyendo ser Mario lo confiente, pero depues conoce el engano, y como discreta dissimula y vive con el marido honestamante. Nouela X. fol. 178

Decada Segunda

Caritea ama a Pompeo, Diego enamorado della la mata, la qual se promote por mugera quien le diere la cabeca del homicida. Mueve guerre contra ella a el Rey de Portugal, Diego favorece y prende el Rey en su dessensa, ponese luego en manos de Caritea y recibe le por marido. Nouela I.

Orontes criado en humil de fortune, ama a Orbeca hija de Rey de Persia: casase con ella y entrambos huyen a Armenia. El Rey singiendo estar desenojado manda que los hijos que tienen su vengan a su casa y en viniendo mata al yerno y a los metos, y todos selos presenta a Orbeca, la qual de immense dolor vencida mata al padre y despues a si misma. Nouela II.

Larcon Rey de Tunez, viendo que as su muger esteril, cria en lugar de legitimo un hijo que hugo en cierta senora principla de su Reyno. Enti egale la Reyna a un criado para que le mate, el qual le dexa en la ribera del mar, de donde esllenado a Babylonia y presentado al Soldan Hazese alli valeroso cavallero, y alcaba de algun tiempo va a feruir al Rey de Damaso, con cuya hermana le hallan. Condenatos al Reya muerte, mas conociendo (antesque se execute la sentencia) ser hijo del rey de Tunez, le perdona y le casa son su hermana. Nouela III.

Octavio natural de Feno, ama a Julia hija de Minneio Longana, el qual persuadido de sus parientes va con un amigo a Napoles. Buele solo el amigo y dizen que ha muerto a Octavio, prendenle y constren᷉ido del rigor de tormiento consiessa la muerte, y es condenado a ella Julia creyendo, ser muerto Octavia toma veneno y muere y el (que poco despues viene) hallando al amigo y Julia muertos tambe ien se mata. Nouela IIII.

Cicilia ama a Riniero se despoa con el secretamente: hazese prenada y entregala el padre un criadoque la mate, el qual la dexa con la vida. Pare un hij , y fabiendo Rimero que el padre mando matarla acusale predenle es condenado a muerte, mas la hija a le libra, y despues en mucho content se goz a con el marido. Nouela V.

Fiama y Phineo se aman, y el padre della les es contrario sus amores prenden a Phineo, y atado de pies y manos le ponen solo en una barca donde es preso de cossarios. Huya Fiama tambien del padre q’ la quiere dar otro marido y captivada ansi mismo de cossarios le venden al Rey de Tunez, el qual dandola en guarda a Phineo huyĕ juntos , mas buel uelos la la fortuna a Tunez, donde el Rey conocido su amor los casa, y los embia a su tierra con riquissimos dones. Nouela VI.

Delio ama a Daphne, y sonle los padres en su amor contrarios, danle a ella los suyos otro por marido, el qual en tiempo de pestilencia la desampara. Va Delio a socorrerla, mas caesele muerta en los braços, y assi muy triste la da sepoltura. Nouella VII.

Possidonio y Peronelo ama a Ginevra, y ella quiere al primero y aborece el segundo, el qual es amado de Lisca otra donzella a quien el no ama. Lisca es prometida del padre a Possidonio, y Ginevra por semejante a Peronelo, mas quando quieren celebrar las bodas, a causa de vano pensado accident, viene a ser Ginevra de Possidonio y Lisca de Peronelo. Nouela VIII.

Lotheringo Rey de Inglaterra muere: dexa despues de si usufructiaria de Reyna a su muger y a una hija pequen᷉a, e ellas y el confianca de una de sus grandes, el qual le tyraniza y lassasa bexamente. Hazense entrambas prenadas, y pare la una un hijo u la otra una a hija: ansi mismo la muger del tyrano hijo y hija, y por confeso se truecan unos por otros. Crecen y enamoranse los quatro, y por cierto caso que sucede entrende el falso rey que condena a muerte los hijos de las dos Reynas y condena los suyos. Conoce el fin el engan᷉᷉o y quiere hazerlas matar a ellas y a quien les dio el confeso, mas en su mayor yra permite que los amantes se casen. Nouela IX.

Philarco hijo del Rey de Macedonia, ama a Philania hija del Rey de Thracia con quien secretamente se casa: siente se ella pren᷉ada, huye de en casa del padre y pare en la un pastor un hijo. Prende Philarco en batalla al padre de Philania y quitale el Reyno, llega ella en el trage de peregrine con el nin᷉o en los bracos, mas piensa que la desden᷉a y quiere matarse.Viene a conocerla Philarco, y recibiedo la con mucho content bueltos en Thracia dan libertad al R­ey preso, y restituyenle e reyno. Nouela X.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License